Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

vereint schlagen

  • 1 getrennt

    I P.P. trennen
    II Adj. separate; mit getrennter Post under separate cover; getrennte Kasse machen go Dutch, go halves on s.th.; (getrennte Konten haben) have separate accounts; im Urlaub machen wir getrennte Kasse auch we each pay for ourselves
    III Adv. separately; getrennt leben be separated ( von from), live apart; getrennt schlafen have separate bedrooms; Begriffe getrennt halten distinguish between; Wörter getrennt schreiben write as two words; getrennt zahlen go Dutch; wir zahlen getrennt im Restaurant: could we have separate bills (Am. checks)?
    * * *
    unconnected (Adj.); disassociated (Adj.); disjoined (Adj.); under seperate cover (Adj.); divided (Adj.); apart (Adv.); discrete (Adj.)
    * * *
    ge|trẹnnt [gə'trɛnt]
    1. adj
    separate; (TELEC, COMPUT) Verbindung disconnected
    See:
    Tisch
    2. adv

    getrennt wohnennot to live together, to live separately

    getrennt lebento be separated, to live apart

    getrennt schlafen — not to sleep together, to sleep in different rooms

    See:
    auch trennen, marschieren
    * * *
    1) (in a separate way; not together.) separately
    2) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) separate
    3) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) separate
    * * *
    ge·trennt
    I. adj separate
    \getrennte Haushalte separate [or independent] households
    II. adv separately
    \getrennt leben [o wohnen] to live apart [or to be separated] [from one another]
    \getrennt schlafen to sleep in separate rooms
    \getrennt marschieren, vereint schlagen united we stand, divided we fall
    * * *
    1.
    Adjektiv separate
    2.
    adverbial < pay> separately; < sleep> in separate rooms

    [von jemandem] getrennt leben — live apart [from somebody]

    * * *
    A. pperf trennen
    B. adj separate;
    mit getrennter Post under separate cover;
    getrennte Kasse machen go Dutch, go halves on sth; (getrennte Konten haben) have separate accounts;
    machen wir getrennte Kasse auch we each pay for ourselves
    C. adv separately;
    getrennt leben be separated (
    von from), live apart;
    getrennt schlafen have separate bedrooms;
    getrennt halten distinguish between;
    getrennt schreiben write as two words;
    getrennt zahlen go Dutch;
    wir zahlen getrennt im Restaurant: could we have separate bills (US checks)?
    * * *
    1.
    Adjektiv separate
    2.
    adverbial < pay> separately; < sleep> in separate rooms

    [von jemandem] getrennt leben — live apart [from somebody]

    * * *
    adj.
    apart adj.
    disconnected adj.
    dissociated adj.
    isolated adj.
    segregated adj.
    separate adj.
    separated adj.
    several adj. adv.
    detachedly adv.
    disconnectedly adv.
    separately adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > getrennt

  • 2 marschieren

    v/i
    1. MIL. march ( auch marschieren lassen)
    2. (spazieren) walk; über längere Strecke: hike, trek; (entschlossen schreiten) stride, march (nach, zu off to)
    3. umg., fig.: die Sache marschiert things are moving along nicely
    * * *
    das Marschieren
    hiking
    * * *
    mar|schie|ren [mar'ʃiːrən] ptp marschiert
    vi aux sein
    to march; (fig) to march off, to take oneself off

    getrennt marschíéren, vereint schlagen — to unite for the attack

    * * *
    1) (to (cause to) walk at a constant rhythm, and often in step with others: Soldiers were marching along the street.) march
    2) (to march in a line moving forward in order: They paraded through the town.) parade
    * * *
    mar·schie·ren *
    [marˈʃi:rən]
    vi Hilfsverb: sein
    1. MIL
    [durch etw akk/in etw akk/nach...] \marschieren to march [through/into sth/to...]
    2/3/etc. km zu \marschieren haben to have a 2/3/etc.-km march ahead of one
    2. (stramm zu Fuß gehen) to go [or walk] at a brisk pace
    3. KOCHK to be under preparation
    * * *
    intransitives Verb; mit sein
    2) (ugs.): (mit großen Schritten gehen) march; stalk; (wandern) walk; hike
    * * *
    1. MIL march ( auch
    2. (spazieren) walk; über längere Strecke: hike, trek; (entschlossen schreiten) stride, march (
    nach, zu off to)
    3. umg, fig:
    die Sache marschiert things are moving along nicely
    * * *
    intransitives Verb; mit sein
    2) (ugs.): (mit großen Schritten gehen) march; stalk; (wandern) walk; hike
    * * *
    v.
    to march v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > marschieren

  • 3 getrennt

    ge·trennt adj
    separate;
    \getrennte Haushalte separate [or independent] households
    adv separately;
    \getrennt leben [o wohnen] to live apart [or to be separated] [from one another];
    \getrennt schlafen to sleep in separate rooms
    WENDUNGEN:
    \getrennt marschieren, vereint schlagen united we stand, divided we fall

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > getrennt

  • 4 trennen

    1) (zwei) Gegenstände o. Pers. voneinander abgrenzen, scheiden, Grenze bilden разделя́ть. Territorien: v. Hecke - Grundstücke, v. Fluß - Länder auch; Begriffe разграни́чивать /-грани́чить. Pers: Gemeinschaft lösen, auseinanderbringen разъединя́ть /-едини́ть. Verwandte, Freunde meist разлуча́ть разлучи́ть. Ehe расторга́ть /-то́ргнуть. durch direkte Einflußnahme, Berührung: Raufende, Boxer разнима́ть разня́ть. umg раста́скивать /-тащи́ть. jdn. von jdm. trennen разъединя́ть /- [разлуча́ть/-] кого́-н. с кем-н. jdn./etw. von jdm./etw. trennen abtrennen, absondern, entfernen отделя́ть /- кого́-н. что-н. от кого́-н. чего́-н. abschneiden отреза́ть /-ре́зать [ mit Säge auch отпи́ливать/-пили́ть ] что-н. от чего́-н. durch Lösen v. Naht отпа́рывать /-поро́ть что-н. от чего́-н. Kragen, Tasche von Kleid auch спа́рывать /-поро́ть что-н. с чего́-н. abschlagen: Kopf vom Rumpf отсека́ть /-се́чь [v. Henker auch отруба́ть/-руби́ть ] что-н. от чего́-н. | wir wurden (im Gedränge) getrennt толпа́ нас разъедини́ла, в толпе́ нас разъедини́ли. nichts kann uns trennen ничто́ не мо́жет разлучи́ть нас. nur der Tod kann uns trennen то́лько смерть мо́жет нас разлучи́ть. die Familie wurde durch den Krieg getrennt война́ разлучи́ла <разброса́ла> семью́. wir sind getrennt worden während eines Telefongespräches нас разъедини́ли. uns trennen nur noch wenige Tage bis … нас отделя́ют счи́танные дни от … ihn trennen vom Spitzenreiter drei Punkte от ли́дера его́ отделя́ет три очка́ | getrennt отде́льный. getrennte Kasse führen < machen> жить ка́ждый на свои́ сре́дства. voneinander getrennt sein быть в разлу́ке. von jdm. getrennt sein быть в разлу́ке с кем-н. getrennt leben жить врозь [ in Scheidung в разво́де]. von seiner Frau getrennt leben жить врозь с жено́й <отде́льно от свое́й жены́>. getrennt schlafen спать отде́льно <разде́льно>. etwas getrennt berechnen подсчи́тывать /-счита́ть что-н. отде́льно | alles trennende war überwunden все прегра́ды бы́ли преодолены́. es gab nichts trennendes (mehr) zwischen ihnen ничего́ бо́льше не разделя́ло их / ничего́ (бо́льше) не́ было, что разделя́ло бы их getrennt marschieren, vereint schlagen врозь идти́, вме́сте бить
    2) in Bestandteile zerlegen: Gemisch, Flüssigkeit разлага́ть /-ложи́ть. mit Säge auch распи́ливать /-пили́ть. auftrennen: Naht, Kleid распа́рывать /-поро́ть. ( nach Silben) trennen Wort разделя́ть /-дели́ть (на сло́ги)
    3) Technik Werkstoff durch Schneiden разреза́ть /-ре́зать
    4) Funk-und-Fernsehtechnik gut [schlecht] trennen име́ть хоро́шую [плоху́ю] избира́тельность
    5) sich trennen a) (von jdm.) auseinandergehen; sich lossagen расстава́ться /-ста́ться (с кем-н.). v. Verwandten, Freunden разлуча́ться разлучи́ться (с кем-н.). v. Ehepartnern расходи́ться разойти́сь (с кем-н.). hier trennen sich unsere Wege übertr здесь мы расхо́димся во мне́ниях <во взгля́дах>, здесь на́ши мне́ния <взгля́ды> расхо́дятся. sich unentschieden trennen игра́ть сыгра́ть вничью́. sich 1: 2 trennen разойти́сь при счёте 1: 2 [оди́н-два]. sie trennten sich 1: 2 игра́ зако́нчилась со счётом 1: 2 b) von etw. aufgeben, sich lösen расстава́ться /- с чем-н. von Anblick, Beschäftigung отрыва́ться оторва́ться от чего́-н. sich von einem Gedanken trennen расстава́ться /- с како́й-н. мы́слью. sich von einem Plan trennen отка́зываться /-каза́ться от како́го-н. за́мысла

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > trennen

  • 5 trennen

    trennen
    I    overgankelijk werkwoord
    1 scheiden ook scheikunde taalkunde splitsen, afbreken
    4 communicatie(media)onder-, verbreken
    voorbeelden:
    1    die Ehe wurde getrennt het huwelijk werd ontbonden
          ein getrennter Eingang een aparte ingang
          auf Dauer, ständig getrennt duurzaam gescheiden
          getrennt marschieren, vereint schlagen (a) van verschillende kanten oprukken, maar verenigd slag leveren; (b) figuurlijk〉 los van elkaar toch hetzelfde doel nastreven
          Begriffe sauber trennen begrippen zuiver uit elkaar houden
          etwas in zwei Teile trennen iets in twee delen scheiden, verdelen, iets in tweeën delen
          taalkundenach Silben trennen in lettergrepen verdelen, splitsen
          die Person von der Sache trennen persoon en zaak uit elkaar houden
          das Trennende zwischen den Menschen (dat) wat de mensen scheidt
    2    die Naht trennen de naad lostornen
    4    wir wurden getrennt ons gesprek werd onderbroken
    1 scheidenuit, van elkaar gaan, zich scheiden
    3 loslaten, zich losmaken, opgevenlaten varen, van zich afzetten
    voorbeelden:
    1    das Paar hat sich getrennt het paar is uit elkaar gegaan
          die Mannschaften trennten sich unentschieden 1:1 de ploegen, teams hebben één-één gelijk gespeeld
          eufemistischdie Firma möchte sich von ihm trennen de firma zou hem wel kwijt willen
    2    er trennte sich von seiner Frau hij ging van zijn vrouw weg, af, verliet zijn vrouw
    3    ich konnte mich nicht trennen ik kon er niet van loskomen, scheiden
          ich möchte mich von meinem Auto trennen ik zou van mijn auto af willen
          sich von jeglichem Besitz trennen van alle bezit afstand doen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > trennen

  • 6 conflo

    cōn-flo, āvī, ātum, āre, I) zusammenblasen, A) eine Flamme, einen Brand durch Blasen anfachen, 1) eig.: ignem, Plaut, u. Plin.: u. (im Bilde) ignis conflatus amore, Lucr. – quorum operā id conflatum (esse) incendium, Liv.: u. (im Bilde) c. tantum incendium (Kriegsflamme), ut etc., Flor. – 2) übtr., polit. Zustände wie einen Brand anfachen, auflodern lassen, anschüren = anstiften, erregen, bellum, Cic.: bellum inter Aegyptios et Persas, Nep.: tumultum gladiatorum ac fugitivorum, Cic.: seditionem, Cic.: coniurationem, Suet. – B) Metall usw. zusammenschmelzen, 1) eig.: a) zu einer Masse zusammenschmelzen, einschmelzen, aes c. et temperare, Plin.: c. argentum, c. aes et argentum, ICt.: argentum loculis integris conflatur (v. Blitz), Sen.: quo modo in eodem conflatorio res diversae conflantur, Salv. de gub. dei 7, 14. – bes. schon verarbeitetes Metall zu weiterem Gebrauche einschmelzen, umschmelzen, argenteas statuas omnes, Suet.: vasa aurea, Suet.: statua conflata a censoribus, auf Befehl der Z., Plin.: u. so conflatur statua, ut pecunia inde fiat, Schol. Iuven. 10, 61. – falces in enses, Verg.: Victorias aureas in usum belli, Quint. – b) prägn., mit dem Blasebalg usw. blasend, im Feuer verfertigen, gießen, blasen (vgl. flo no. II, B), alii vitrum conflant (sind Glasmacher, -bläser), aliis charta conficitur, Hadr. imp. b. Vopisc. Saturn. 8, 6: Ephod et Teraphim de hoc argento, quod Micha dedit, fuisse conflatum, Hier. ep. 29, 3. – bes. Geld machen, münzen, prägen, schlagen, aut flare aut conflare pecuniam, Geld münzen od. ausmünzen (sarkast. übtr. = auf alle Art sich Geld machen, Geld zusammenrassen), Cic. Sest. 66: lateres (Barren) argentei atque aurei primum conflati atque in aerarium conditi, Varr. de vit. P. R. 3. fr. 6 (b. Non. 520, 17 sq.). – 2) übtr.: a) zwei Substanzen zusammenschmelzen, verschmelzen, in einen Guß bringen, horum consensus conspirans et paene conflatus, völlige, ja fast unauflösliche Einigkeit, Cic. Lig. 34. – b) einen Ggstd. aus zwei od. mehreren Bestandteilen gleichs. zusammenschmelzen, α) innig vereinigend, gew. im Passiv m. Ang. woraus? durch ex u. Abl., sich wie aus einem Guß entwickeln od. bilden, ut una ex duabus naturis conflata videatur, Cic.: quibus ex rebus conflatur et efficitur id quod quaerimus honestum, Cic.: saepe ex huiusmodi re quapiam malo principio magna familiaritas conflata est, ist entstanden, Ter.: monstrum tam ex contrariis diversisque inter se pugnantibus naturae studiis cupiditatibusque conflatum, ein seltsames Wesen, bei dem sich so entgegengesetzte, verschiedene u. sich widersprechende Richtungen des Charakters und der Begierden eng vereint finden, Cic. – β) auf einen Punkt aufsammelnd zusammenbringen, meist mit verächtlichem Nbbegr., wie unser zusammentrommeln, zusammenschlagen, zusammenwürfeln, magnum exercitum, Cic.: exercitus perditorum civium clandestino scelere conflatus, Cic.: ex perditis atque ab omni non modo fortuna, verum etiam spe derelictis conflata improborum manus, Cic.: sive odio conflatos testes sive gratiā sive pecuniā, Quint. -rem (Vermögen) civili sanguine, Lucr.: aes alienum grande, auflaufen lassen, aufhäufen, Sall. – γ) ( wie συμφυσάω) etw. gleichs. zusammenschmieden, anstiften, anlegen, bereiten, bewerkstelligen, veranstalten, veranlassen, αα) übh.: accusationem et iudicium, Cic.: crimen, Cic.: suspicionem (v. einem Umstande), Cornif. rhet. – iniuria novo scelere conflata, Cic.: conflata insidiis mors (Ggstz. fatalis mors), Vell.: unde hoc totum ductum et conflatum mendacium (Lügenwerk) est? Cic. – alci periculum, Cic.: aliquid negotii alci, Cic.: alci invidiam, Cic. – crimen invidiamque in alqm, Cic. – ββ) erfindend schmieden, aushecken, ausdenken, iudicia (Rechtsprüche) domi conflabant, pronuntiabant in foro, Liv. 3, 36, 8: portentum inusitatum conflatum est, Poeta b. Gell. 15, 4, 3: artes meditatione conflatae, zustande gebracht, Arnob. 2, 18. – II) aufblähen, intestina conflata, Cael. Aur. chron. 3, 2, 18.

    lateinisch-deutsches > conflo

  • 7 conflo

    cōn-flo, āvī, ātum, āre, I) zusammenblasen, A) eine Flamme, einen Brand durch Blasen anfachen, 1) eig.: ignem, Plaut, u. Plin.: u. (im Bilde) ignis conflatus amore, Lucr. – quorum operā id conflatum (esse) incendium, Liv.: u. (im Bilde) c. tantum incendium (Kriegsflamme), ut etc., Flor. – 2) übtr., polit. Zustände wie einen Brand anfachen, auflodern lassen, anschüren = anstiften, erregen, bellum, Cic.: bellum inter Aegyptios et Persas, Nep.: tumultum gladiatorum ac fugitivorum, Cic.: seditionem, Cic.: coniurationem, Suet. – B) Metall usw. zusammenschmelzen, 1) eig.: a) zu einer Masse zusammenschmelzen, einschmelzen, aes c. et temperare, Plin.: c. argentum, c. aes et argentum, ICt.: argentum loculis integris conflatur (v. Blitz), Sen.: quo modo in eodem conflatorio res diversae conflantur, Salv. de gub. dei 7, 14. – bes. schon verarbeitetes Metall zu weiterem Gebrauche einschmelzen, umschmelzen, argenteas statuas omnes, Suet.: vasa aurea, Suet.: statua conflata a censoribus, auf Befehl der Z., Plin.: u. so conflatur statua, ut pecunia inde fiat, Schol. Iuven. 10, 61. – falces in enses, Verg.: Victorias aureas in usum belli, Quint. – b) prägn., mit dem Blasebalg usw. blasend, im Feuer verfertigen, gießen, blasen (vgl. flo no. II, B), alii vitrum conflant (sind Glasmacher, -bläser), aliis charta conficitur, Hadr. imp. b. Vopisc. Saturn.
    ————
    8, 6: Ephod et Teraphim de hoc argento, quod Micha dedit, fuisse conflatum, Hier. ep. 29, 3. – bes. Geld machen, münzen, prägen, schlagen, aut flare aut conflare pecuniam, Geld münzen od. ausmünzen (sarkast. übtr. = auf alle Art sich Geld machen, Geld zusammenrassen), Cic. Sest. 66: lateres (Barren) argentei atque aurei primum conflati atque in aerarium conditi, Varr. de vit. P. R. 3. fr. 6 (b. Non. 520, 17 sq.). – 2) übtr.: a) zwei Substanzen zusammenschmelzen, verschmelzen, in einen Guß bringen, horum consensus conspirans et paene conflatus, völlige, ja fast unauflösliche Einigkeit, Cic. Lig. 34. – b) einen Ggstd. aus zwei od. mehreren Bestandteilen gleichs. zusammenschmelzen, α) innig vereinigend, gew. im Passiv m. Ang. woraus? durch ex u. Abl., sich wie aus einem Guß entwickeln od. bilden, ut una ex duabus naturis conflata videatur, Cic.: quibus ex rebus conflatur et efficitur id quod quaerimus honestum, Cic.: saepe ex huiusmodi re quapiam malo principio magna familiaritas conflata est, ist entstanden, Ter.: monstrum tam ex contrariis diversisque inter se pugnantibus naturae studiis cupiditatibusque conflatum, ein seltsames Wesen, bei dem sich so entgegengesetzte, verschiedene u. sich widersprechende Richtungen des Charakters und der Begierden eng vereint finden, Cic. – β) auf einen Punkt aufsammelnd zusammenbringen, meist mit
    ————
    verächtlichem Nbbegr., wie unser zusammentrommeln, zusammenschlagen, zusammenwürfeln, magnum exercitum, Cic.: exercitus perditorum civium clandestino scelere conflatus, Cic.: ex perditis atque ab omni non modo fortuna, verum etiam spe derelictis conflata improborum manus, Cic.: sive odio conflatos testes sive gratiā sive pecuniā, Quint. -rem (Vermögen) civili sanguine, Lucr.: aes alienum grande, auflaufen lassen, aufhäufen, Sall. – γ) ( wie συμφυσάω) etw. gleichs. zusammenschmieden, anstiften, anlegen, bereiten, bewerkstelligen, veranstalten, veranlassen, αα) übh.: accusationem et iudicium, Cic.: crimen, Cic.: suspicionem (v. einem Umstande), Cornif. rhet. – iniuria novo scelere conflata, Cic.: conflata insidiis mors (Ggstz. fatalis mors), Vell.: unde hoc totum ductum et conflatum mendacium (Lügenwerk) est? Cic. – alci periculum, Cic.: aliquid negotii alci, Cic.: alci invidiam, Cic. – crimen invidiamque in alqm, Cic. – ββ) erfindend schmieden, aushecken, ausdenken, iudicia (Rechtsprüche) domi conflabant, pronuntiabant in foro, Liv. 3, 36, 8: portentum inusitatum conflatum est, Poeta b. Gell. 15, 4, 3: artes meditatione conflatae, zustande gebracht, Arnob. 2, 18. – II) aufblähen, intestina conflata, Cael. Aur. chron. 3, 2, 18.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > conflo

См. также в других словарях:

  • Getrennt marschieren, vereint schlagen —   Dieser Grundsatz militärischer Strategie wird im Allgemeinen dem preußischen Generalfeldmarschall Helmuth Graf von Moltke (1800 1891) zugeschrieben. Seiner Vorstellung von der Aufgabe, große Massenheere zu führen und zu dirigieren, entsprach… …   Universal-Lexikon

  • getrennt marschieren, vereint schlagen — getrennt marschieren, vereint schlagen,   militärstrategischer Grundsatz, der besagt, dass selbstständig operierende Heeresteile sich im entscheidenden Augenblick an einem Ort zur Schlacht vereinen sollen; einer der Kerngedanken der Strategie H.… …   Universal-Lexikon

  • Gott strafe England — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/G — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Bataille De Sadowa — La bataille de Sadowa, huile sur toile de Georg Bleibtreu (1869) Informations générales Date 3 juillet …   Wikipédia en Français

  • Bataille de Königgrätz — Bataille de Sadowa Bataille de Sadowa La bataille de Sadowa, huile sur toile de Georg Bleibtreu (1869) Informations générales Date 3 juillet …   Wikipédia en Français

  • Bataille de Sadowa — 50° 17′ 50″ N 15° 44′ 25″ E / 50.2972, 15.7403 …   Wikipédia en Français

  • Bataille de sadowa — La bataille de Sadowa, huile sur toile de Georg Bleibtreu (1869) Informations générales Date 3 juillet …   Wikipédia en Français

  • Sadowa — Bataille de Sadowa Bataille de Sadowa La bataille de Sadowa, huile sur toile de Georg Bleibtreu (1869) Informations générales Date 3 juillet …   Wikipédia en Français

  • Moltke — Mọltke,   mecklenburgisches Uradelsgeschlecht, das 1245 erstmals urkundlich erscheint. Die preußische Linie des in Deutschland ansässigen Stammes wurde 1870 mit Helmuth Freiherr von Moltke in den preußischen Grafenstand erhoben. Die heute im… …   Universal-Lexikon

  • Arbeitereinheitsfront — Einheitsfront bezeichnet die Kooperation von Kommunistischen Parteien (KPen) mit vornehmlich sozialistischen oder sozialdemokratischen Kräften und anderen organisierten Kräften der Arbeiterschaft. Die Methode der Einheitsfront, die auf dem… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»